【そうはならんやろ】にじさんじENのユニット「Luxiem」のカタカナ表記が「ルクシム」であると公式から発表されました【ラクシエム】 | めぎしす!
このサイトはアフィリエイト広告を利用しています
スポンサーリンク

【そうはならんやろ】にじさんじENのユニット「Luxiem」のカタカナ表記が「ルクシム」であると公式から発表されました【ラクシエム】

スポンサーリンク
にじさんじENのルクシウム
スポンサーリンク
スポンサーリンク

ルクシム


11月5日ににじさんじENの第4弾メンバーIke Eveland、Mysta Rias、Vox Akuma、Luca Kaneshiro、Shu Yaminoによる5人組ユニットのLuxiemのカタカナ表記が「ルクシム」である事がにじさんじENの公式twitterから発表されました。


何故こんな発表が今更されたかと言うと、そもそも当の本人やデビュー特別番組に出演していたオリバー・エバンスなどが「ラクシエム」と表記していてファンの間ではすっかりそっちで定着していました。

しかし、この前行われたにじフェスでは台本に「ルクシム」と表記されていた事で多くのライバーがルクシムと呼んでいて「一体どっちが正しいんだ!?」と疑問に思ったリスナーたちが問い合わせた結果今回のお知らせツイートに繋がったというわけです。

感想


管理人
管理人

そういう事は最初に決めときましょうや・・・



デビューして約11カ月も経ってるのに今更「実はルクシムでした」って雑過ぎません?
そこら辺のごっこ遊びじゃないんだから・・・

しかもよりにもよって全く浸透してない方を選んでしまうというね。(そもそも「Luxiem」と書いて「ルクシム」は違和感がある)
突然の読み方変更にファンも大分混乱しており、リプも荒れまくっています。

本当に何故最初から決めてなかったのか理解に苦しむ。

関連商品

スポンサーリンク
スポンサーリンク
vtuber
↓↓↓ この記事をシェアする ↓↓↓
スポンサーリンク

コメント

  1. アバター 匿名 より:

    Linuxは英語発音に寄せるなら「ライナクス」だし(開発者の地元の)フィンランド語に寄せるなら「リヌックス」だけど、日本では「リナックス」が呼びやすいのでリナックスになっちゃった、みたいな話ですかね?
    ローマ字読みの印象と日本人にとっての発音しやすさを考慮したら「ルクシム」あたりじゃね?という。おっしゃる通り、最初に決めとけよという話なのですが。。

  2. アバター Luxiemの下僕 より:

    当初は多分、英語発音と同じ、「ラクシエム」というカタカナ表記にするつもりだったと思います。
    ですが、「ラクシエム」は、別会社が商標登録してるので、日本では使えないのでしょう……残念ですね。

    カタカナ表記の変更をLuxiemの子達にも教えずに急にしたってことは、運営さんもそれを知らなくて、焦って変えたんですかねぇ?

    でもそれにしても「ルクシム」はなぁ…「ルクシエム」ぐらいにして欲しかったなぁ。
    5人組で名前が4文字だとイラストとかで文字持たせるの1人余るんですよね笑

スポンサーリンク